翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/12/14 13:10:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

大変恐縮ですが、社内事情により、中国との貿易取引の担当者を設けることになりました。
今後、全ての連絡はその担当者あてにお願いします。
後ほど、代金の支払方法についてその担当者から連絡させます。

英語

We are afraid to inform you that our company has decided to assign a staff in charge for the trading with China.
Please be informed that all the communication regarding the trading with China should be forwarded to him.
We will have him send the terms of payment later on.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません