翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )
評価: 50 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2013/12/13 17:51:34
Then the landscape begins to change. The ice-encrusted peaks disappear. In their place, rows of bare cliffs jut skyward like the half-excavated ribcage of some monstrous dinosaur, simmering red ochre in the early morning sun. As we cross one final ridge, the city of Leh comes into view, a lone streak of green tucked into the arid mountains.
This is Ladakh, northern India's oasis of the unexpected. Since the 9th century nobleman Nyima Gon founded the first kingdom in this remote corner of the Tibetan Plateau, Ladakh has been a land all its own, a place where Tibetan Buddhism holds sway and monsoon floods give way to high-altitude scrub desert.
Entonces el paisaje comenzó a cambiar. Las cumbres incrustadas de hielo desaparecieron. En su lugar, filas de acantilados desnudos sobresalen hacia el cielo como la mitad de una caja torácica de un dinosaurio monstruoso, a fuego lento del sol matutino de rojo ocre.
Esto es Ladakh, el oasis de lo inesperado al norte de la India. Desde el siglo 9, el noble Nyima Gon fundó su primer reino en esta remota esquina de la meseta tibetana, Ladakh ha sido una tierra por si sola, un lugar donde el budismo tibetano domina y el flujo monzónico deja paso a un matorral deserticode gran latitud.