Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/12/13 18:08:02

frabgo
frabgo 51
英語

Then the landscape begins to change. The ice-encrusted peaks disappear. In their place, rows of bare cliffs jut skyward like the half-excavated ribcage of some monstrous dinosaur, simmering red ochre in the early morning sun. As we cross one final ridge, the city of Leh comes into view, a lone streak of green tucked into the arid mountains.

This is Ladakh, northern India's oasis of the unexpected. Since the 9th century nobleman Nyima Gon founded the first kingdom in this remote corner of the Tibetan Plateau, Ladakh has been a land all its own, a place where Tibetan Buddhism holds sway and monsoon floods give way to high-altitude scrub desert.

スペイン語

entonces el paisaje comenzó a cambiar. los picos de hielo incrustado desaparecen. En su lugar, filas de acantilados descubiertos sobresalen hacia el cielo como la caja torácica a medio excavar de algunos monstruosos dinosaurios. Cociendo ocre rojo a fuego lento durante el sol de la temprana mañana. Mientras cruzamos una ultima cresta, la cuidad de Leh entra a nuestra vista, un solitario rayo verde se esconde en las montañas aridas.

esta es Ladakh, oasis de lo inesperado en el norte de la India. Desde el noble del siglo 9 Nyima Gon fundó el primer reino en este remoto rincón de la meseta del Tíbet, Ladakh ha sido una tierra propia, un lugar donde el budismo tibetano domina y las inundaciones monzónicas dan paso a una gran, desertica altitud matorral.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません