翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/12 15:20:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

当初伝えていたアイテムの組み合わせより、多少数が増えましたが、だからと言って$●●から$▲▲に増えるのは想定外です。落札数を当初伝えていたアイテムの組み合わせに減らすか、送料を減らすかしたいです。どちらにしても送料は$●●以上は支払う気はありません。それでは。

英語

The number of items has increased than that of my selection I told you first, but I didn't expect the price to be $▲▲ from $●●. I'd like to get the number of items back to the initial number, or get lower postage otherwise. Anyway, I'm not paying more than $●● for postage. I look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません