翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/13 00:34:55

ドイツ語


Hallo,habe heute eine mail erhalten mit dem lieferterien!!!dieser ist am 13.01.2014???ist das richtig,oder ein versehen
Die stifte sollen ein weihnachtsgeschenk sein,aber 2103!!Falls der termin richti sit storniere ich die bestellung,Mfg Frank Scheunpflug



Rücksendegrund: Inkompatibel oder für vorgesehenen Einsatz ungeeignet
Käufer-Kommentar: This is the wrong model. I am looking for Blueair 603. On B, I typed in the search for Blueair 603 and this model showed up.
This is not the correct product. Please recall the order Micha


日本語


こんにちは。今日、配達予定日に関するメールをいただきました。配達予定日が2014年1月13日??? これは正しいのでしょうか、それとも間違いでしょうか。このペンはクリスマスプレゼントにする予定なのですが、2103とは!!! もしこの日付が正しいのであれば、注文をキャンセルしたいと思っています。 Mfg Frank Scheunpflugより


返品理由:不適合または予定した用途には不適当です。
カスタマーコメント:これは間違ったモデルです。私が探していたのはBlueair 603です。Bにおいて、検索の際に Blueair 603.とタイプしたところ、このモデルが表示されました。これは正しい製品ではありません。Michaのオーダーを取り消してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません