翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/12 23:26:58
ドイツ語
④Weitere Angaben: Der Kunde möchte eine Rechnung für den Zoll.
Bitte senden Sie die Rechnung per Mail.
⑤
Sehr geehrte Damen und Herren,
anbei die Rechnung des Zolls für die Handsäge Sugoi. Sie können mir den Betrag vielleicht per Gutschein über amazon zukommen lassen.
⑦
Rücksendegrund: Entspricht nicht der Beschreibung auf der Website
Käufer-Kommentar: Preis hat nicht uber dem Zoll gesagt. The price did not include duty fee
日本語
④追加のお知らせ:お客様が関税のためにインボイスを欲しいとおっしゃっています。メールにてインボイスをお送りください。
⑤
担当者様
手引きのこぎりSugoiの関税の請求書を添付します。その金額分をamazon引換券で送ってもらってもかまいません。
⑦
返品理由:ウェブサイトでの表示と違いました。
お客様からのコメント:価格に関税が含まれていませんでした。