翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/12 10:31:53

miruizv
miruizv 50 English/Spanish translations
英語

The most difficult routes are in Corcovado. Equipment is expensive but readily available in the many storesRamp of Rio and in many clubs rent equipment too. The best period for climbing is from April to October when the temperature is more pleasant and the weather is stable. In the summer from December to March, people still climb, but less frequently because of the rain, lightning storms, and very hot temperatures common in this period of the year.

Our guide in the rock climbing was Pedro Bugim. He explains that in general it is very cheap to take part in the excursions, be they rock climbing, hiking or trekking, around 17USD.

スペイン語

Las rutas más difíciles están en Corcovado. El equipo es caro pero listo y disponible en las variadas tiendas Ramp de Rio y en muchos clubes de renta de equipo también. El mejor periodo para escalar es de abril a octubre cuando la temperatura es mas placentera y el clima es estable. Durante el verano de diciembre a marzo, la gente aún escala; pero menos frecuente debido a la lluvia, tormentas de relámpagos y temperaturas muy calientes comunes en este periodo del año.

Nuestra guía en la escalada de la roca fue Pedro Bugim. Nos explica que en general es muy barato formar parte de las excursiones, escalar la roca, excursionar o caminar por alrededor de 17 dólares

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません