Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2013/12/11 14:01:30

kabayan1957
kabayan1957 44 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
日本語

4chの外部熱電対を取付可能
●外部熱電対はコネクタで取り付け、交換も簡単です
●K種熱電対を最大4chまで取り付けできます
●それぞれの熱電対は、計測中にモニタリング可能

安全性に配慮した機能
●ドア自動ロック・アンロック
●過昇温防止機能
●スタート温度監視機能
●ヒーター、熱電対の断線警報
●非常停止ボタン

パターンマッチングには予め画像を登録しておく必要があります

「感覚で判る」表示機能
●撮ったデータをすぐに3次元表示

今までの点計測の常識を覆す
「面計測」による高速形状測定

英語

Can be mounted external thermocouple 4ch
● Easy fitting and replacement of the external thermocouple
with connector
● Can be attached up to 4ch the K species thermocouple
● Each thermocouple can be monitored during the
measurement

Function in considering for safety
● Automatic door locking and unlocking
● Excessive temperature protection function
● Start temperature monitoring function
● Burn-out alarm function for heater and thermocouple
● Emergency stop button

There is a need to register the images in advance in the pattern matching

Display function of "It can be seen in the sense"
● The immediate three-dimensional display of the data taken

It overturn the common sense of point measurement until now
High-speed shape measurement by "surface measurement"

レビュー ( 1 )

blub91 62 National University of Singapore
blub91はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/12/12 13:00:36

Good

コメントを追加