Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/12/11 12:23:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

Aから出荷される商品とBから出荷される商品は、
いずれの商品も私達の契約している運送会社で手配を行い出荷する予定ですので、
出荷の準備ができましたら、教えてください。
運送会社の担当者より御社へ連絡をいれさせます。

Bから出荷される商品が全て揃うのは、何時頃になりそうでしょうか?


英語

Please inform me when you are ready for shipping because I will arrange the courier under contact to handle the items shipped from the A and the B.
I will have the staff in charge of courier contact with you.

What time will all the items from B being delivered to you?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません