翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/09 15:46:15

mr_pepper2
mr_pepper2 50 I am a brazilian English student. I l...
英語

often in the name of "honor," though their own experiences and how they can work to change things for women for the better both in their communities and in the world at large.

Now currently appearing on DIRECTV's Audience as part of its "Something to Talk About" film series, "Honor Diaries" screened this past fall as part of the Chicago International Film Festival. During that time, producer, human rights lawyer and activist Paula Kweskin sat down with me to talk about the film and the issues that it raises.

ポルトガル語 (ブラジル)

frequentemente, em nome da "honra," embora suas prórprias experiências e como eles conseguem trabalhar para mudar as coisas para as mulheres para o bem em ambas as comunidades e no mundo como um todo.

Agora, atualmente aparecendo na audiência da DIRECTV como parte de "Algo a se falar", "Diários de Honra" colocou na tela essa queda passada do Festival Internacional de Filmes de Chicago. Durante aquela época, produtor, advogado dos direitos humanos e ativista Paula Kweskin sentou comigo para conversarmos a respeito do filme e dos problemas que ele nos traz.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません