翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/12/09 14:36:20

yokof
yokof 52 手紙からビジネスまで、日英で幅広い翻訳が可能です。また、ヨガインストラクタ...
日本語

下記の商品の解像度が350ppi程度の商品写真を至急送って頂くことは可能でしょうか?

Invoice No. ***** について先日振込を完了しましたがご確認頂けましたか?
振込人は、Mr.K となっております。
もし、発送済みであれば、UPSのトラッキングナンバーを教えてください。

英語

Is it possible to have the photo of the below product with resolution of about 350pp at your earliest convenience?

With regard to Invoice No. *****, have you been able to confirm our payment which we made the other day?
The remitter is Mr.K.
If you have already dispatched it, please kindly advice UPS's tracking number.

レビュー ( 1 )

yokoish 54 IT関係
yokoishはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/12/09 15:18:36

Excellent!

コメントを追加