Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/12/09 14:31:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

残念ですが、私は他のウェブサイトを持っていませんし、◯の販売はebayでしか行っておりません。なので、貴方が他のサイトで購入されたのならそれを販売しているのは私では無いという事です。また◯が売れた日は☆月☆日と☆月☆日ですので☆月☆日に発送したと言うのはタイミングが合っていません。それに私は発送したというメールを貴方に送っていません。
証拠として販売履歴や入金履歴の画像を纏めた画像を添付致します。

この商品はタイトル通り、他のお客様のオーダーなので貴方に販売する事が出来ません。

英語

I am sorry that I don’t have the other website and only selling the ○ at the eBay.
Therefore, if you purchased the calendar at the other website, it was not me selling it.
Also, the dates you purchased the item were on ☆月☆日 and ☆月☆日 so it did not meet the date of shipping you have told me. And, I have never emailed you about the shipping. I attach the images of the selling record and the payment receiving record as the proof

I cannot sell this item to you because it has already ordered by the other customer as the title describes.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ◯は商品名、☆は日付