翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/12/08 10:35:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

会見場には約100社のメディアが集結。Aは人間型試聴機で、特殊なシリコンで表情やきめ細かな肌が忠実に再現されている。胸に顔を当てて抱きしめると、内蔵の骨伝導スピーカーから楽曲を聴くことができる。Bの希望で3カ月をかけて作られたもの.東北復興支援のオークションを開催すると発表。今回出品するのはラインストーンを散りばめた貝殻スーツを着用した世界で2体しか存在しないぬいぐるみ。報道陣の前でサインを入れた。今月中旬からクリスマスにかけて実施される予定で出品しないもう一体はBが所有する

英語

There are reporters from around 100 companies gathered at the press conference room. The product A is a human shape hearing device of which skin can faithfully reproduce the expression and the beautiful skin by the special Silicon. When it is hugged, you can listen to the music through built-in born conduction speaker. It has taken for three months to produce in response to the desire of B. He has announced to hold the auction for supporting the Tohoku reconstruction support. The product being listed for the auction at this time is human shape plushie wearing the shell suit with scattered rhinestone and which is one of two plusshie produced in the world. He made the autograph on it in front of reporters. The auction is planned to be held from middle of this month towards Christmas and one of them will be kept by B.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません