翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / ネイティブ ベトナム語 / 1 Review / 2013/12/07 11:35:23

huuhung
huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
日本語

■420ドルで商品ページを作りました。
下のアドレスから購入してください。

商品は少ないので早めに連絡くださいね。

■こんにちは、先日商品を発送しました。
到着までもう少し時間が掛かりますが今しばらくお待ち下さい。

■UkのサイズmidiumならLサイズになると思われます、インチでも表示していますので新しいページをご覧ください。

■もしお待ち頂けるならもう一度あなたに送ります、よろしいですか?

一度あなたに仕事をお願いしたいと思います。
可能であれば一度試しにリサーチと登録してもらえますか?

英語

I made the product page with 420USD
Please purchase from the following address
Please contact soon because the product is limited.

Hello, I shipped the goods for you the last day.
Please keep patient more for the arrival.
If the UK size is midium, it will be...size. Please take a look to the new page which also displayed in Inch.

I will ship for you again if you can wait, Is it possible for you?
i think I want to ask you do for me one more favor
It it is possible, Could you try to register and research again?

レビュー ( 1 )

ruanho 48 aaaaaaaaaaaa
ruanhoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/12/10 15:45:18

thank you so much

コメントを追加
備考: ■は入れて翻訳して下さい