Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/08 19:30:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

2つ分のメガネの代金は、いつ返金手続きしたのですか?クレジットカード会社に問い合わせましたが、返金されていませんよ。返金手続きをした正確な日付を教えてください。

注文番号201は、注文したメガネが一つ足りなかった。2/25にメールで連絡していますよ。足りないメガネは、追加注文した注文番号202と一緒に発送してくれるとあなたは約束してくれました。今までのメールをきちんと確認して下さい。

英語

When did you finish the refund processing for the expense of two pairs of glasses? Although I've contacted the credit card company, the refund has not been done yet. Please let me know the exact date when you accomplished the process.

A pair of glasses for order number 201 is missing. I sent you an email on 2/25. You promised that you would send the missing glasses with the additional order, 202. Can you check email we have exchanged so far again?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません