翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/12/06 09:36:40
日本語
商品は完璧でしたので、私は返品を提案しました。
しかし、$75を要求されました。従わなければ彼は悪いフィードバックをつけるつもりだと言いました。
返金目的の悪質なバイヤーです。
注意してください。
英語
The product was perfect so I proposed to return it.
However, I was requested $75. He mentioned that he will provide a bad feedback if I do not comply.
He is a vicious buyer with the purpose of doing refunds.
Please be careful.