翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/12/06 09:44:59

日本語

商品は完璧でしたので、私は返品を提案しました。
しかし、$75を要求されました。従わなければ彼は悪いフィードバックをつけるつもりだと言いました。
返金目的の悪質なバイヤーです。
注意してください。

英語

Since goods was perfect, I proposed a return.
However, $ 75 has been requested to refund. He said he's gonna put a bad feedback if I disagree.
It is a vicious buyers whose purpose is for refunding.
Please note.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません