Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/05 13:24:03

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
英語

This, it claims, enables it to offer bitcoin at prices and fees lower than that of other Australian exchanges like SpendBitcoins, Omnicoins, and Buy Bitcoin Australia. Since launching in May, the exchange has done over $1.82 million in trades.

Lastly, CoinJar also operates a payment gateway that enables merchants to accept payments in bitcoin without worrying about exchange rates and Bitcoin address handling. Online businesses are charged a one percent merchant fee, which is two to four times less than what PayPal charges.

日本語

同社によると、これによりSpendBitcoins、Omnicoins、およびBuy Bitcoin Australiaなどの他のオーストラリアの取引所よりも低い価格と手数料でビットコインを提供できると主張する。5月にローンチ後、同取引所は182万米ドル以上のトレードを行ったとされる。

最後に、CoinJarは商店主が取引レートやビットコインアドレスの取り扱いを気にせずにビットコインによる支払いを受け取ることを可能にする、支払いゲートウェイを運用する。オンライン企業はPayPalが課す手数料の2分の1から4分の1の金額を請求される。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/australias-coinjar-455000-build-bitcoin-wallet-exchange/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。