翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/12/05 12:37:58

ves6er
ves6er 56 UT; applied mathematics 英検1級,独検準1級
英語

OK, we will send the 3 order together, but we check that you haven't pay for order 2013120330490 and 2013120434899, we have combined your order 2013120330490 with 2013120434899, and recalculate the combine shipping fees for you,the new amount is $61.42, you only need to pay the order 2013120434899 is ok.


as for order 2013112922173, the short items QJ131107414-1 is $13.49, the postage is $9.58, the total amount is $13.49+$9.58=$23.07, we have use it in order 2013120434899, so you only need to pay $61.42-$23.07=$38.35;

日本語

承知しました、3注文をまとめて処理致します。ですが、貴方様から注文2013120330490と注文2013120434899に対するお支払いを頂いていません。私どもは貴方様の注文2013120330490を注文2013120434899とまとめて総輸送価格を計算致しました。計算後の料金は$61.42で、貴方様は注文2013120434899のみを支払って頂くことも可能です。

注文2013112922173に関しましては、不足商品QJ131107414-1が$13.49、輸送料が$9.58となり、総計$13.49+$9.58=$23.07となります。この金額を注文2013120434899に用いましたので、$61.42-$23.07=$38.35だけお支払い頂ければ結構です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません