Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/12/05 12:19:24

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

観光庁と日本政府観光局は、産業界や学術分野において国内外に対して発信力やネットワークを有する8人を「MICEアンバサダー」に委嘱。
日本の顔として広報活動や誘致活動につき、MICEの潜在的需要を掘り起こし、日本のMICE誘致競争力強化を目指す。

※国際会議等(MICE)の誘致・開催は、「日本再興戦略」および「観光立国実現に向けたアクション・プログラム」において、多くの優れた知見、投資を日本に呼び込む重要なツールとして位置づけられている。

英語

Ministry of Tourism and Japan Government Tourisim Agency entrusted 8 people who have authority to send message and network to Japan and abroad in industries and field of art as MICE ambassador.

As a representative of Japan, they find potential demand of MICE and reinforce competitive ability of invitation of MICE in Japan for advertisement and invitation.

※Invitation and holding international conference, etc.(MICE) is positioned as an important tool to invite a number of superior knowledge and investment to Japan in "strategy of revitalizing Japan" and "action program for realizing tourisim country".

レビュー ( 1 )

jasmine_66はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/12/05 17:42:58

元の翻訳
Ministry of Tourism and Japan Government Tourisim Agency entrusted 8 people who have authority to send message and network to Japan and abroad in industries and field of art as MICE ambassador.

As a representative of Japan, they find potential demand of MICE and reinforce competitive ability of invitation of MICE in Japan for advertisement and invitation.

※Invitation and holding international conference, etc.(MICE) is positioned as an important tool to invite a number of superior knowledge and investment to Japan in "strategy of revitalizing Japan" and "action program for realizing tourisim country".

修正後
Ministry of Tourism and Japan Government Tourisim Agency entrusted 8 people who have authority to send messages and have the network access to industrial and art fields both in Japan and abroad as MICE ambassador.

As representatives of Japan, they find potential demand of MICE and reinforce competitive ability of invitation of MICE in Japan for advertisement and invitation.

※Invitation and holding international conference, etc.(MICE) is positioned as an important tool to attract a number of superior knowledge and investments to Japan in "strategy of revitalizing Japan" and "action program for making Japan a tourisim-oriented country".

jasmine_66 jasmine_66 2013/12/05 17:53:11

ネットワーク is not literally "network" in this context. It's meaning is more like social network (人脈). Therefore, "have influence to the industrial and academic fields" is a better translation.

jasmine_66 jasmine_66 2013/12/05 17:54:17

*have influence on

sujiko sujiko 2013/12/06 07:34:53

丁重なコメントありがとうございました。

コメントを追加