Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ オランダ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/05 05:11:48

smbsan
smbsan 50 Hello, I have studied Japanese for y...
英語

CAIN -The Seal of Lycoris-

”I want to see you again, no matter how many times you're reborn into this world...”
A girl often dreams about myriads of silver-white Lycoris in full bloom.
One day, on the way home with her older brother-like relative, Tomoyuki, the girl encountered an accident in the subway station. Amidst the chaos, she witnessed a commotion between a vampire with eyes in the color of the blood red ruby, and a foxspirit. Without any warning, the two started to lay claims on the girl. Tomoyuki struggled to protect the girl, but his powers as a human is futile against the mythical beings.

オランダ語

CAIN - De Zegel van Lycoris-
"Ik wil je weer zien, ongeacht hoe vaak je herboren wordt in deze wereld..."
Een meisje droomt vaak over talloze zilverwitte Lycorisbloemen in volle bloei.
Op een dag, op weg naar huis met haar ouder familielid Tomoyuki die ze als broer beschouwd, trof ze een ongeval aan in het metrostation. In het midden van de chaos zag ze een commotie tussen een vampier met ogen gekleurd als een bloedrode robijn, en een vossengeest. Zonder enige waarschuwing, begonnen beiden het meisje op te eisen. Tomoyuki vocht om het meisje te verdedigen, maar zijn krachten als mens zijn waardeloos tegen de mythische wezens.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません