Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/05 03:13:02

suene
suene 50
英語

Bedtime Sweetheart -Shall we sleep?-
The one and only Sweetheart for you and just for YOU!

What is "Bedtime Sweetheart"?
Don't you want to live with a voice actor?
They will wait for you patiently on the bed as you return from your busy everyday life.
Their voices and dialogues will change depending on where and when you touch them!
Caution! If you touch them at the 'right' places, your Sweetheart may get extremely excited and---?
Perhaps you won't be able to sleep after all!
There are more than 250 different types of sweet dialogues to make you feel dokidoki! It's an app that you have never seen before!

Sample dialogues
”I start to feel happy when you are in my room. You feel the same too? I see.”

ポルトガル語 (ブラジル)

Hora de ir para a cama, querido - Nós devemos ir dormir?
A única e apenas querida para você e somente para você!

O que é "hora de dormir, querido?"
Você não quer viver com um dublador?
Eles irão esperar pacientemente na cama enquanto você retorna de sua vida muito ocupada.
As vozes deles e diálogos irão mudar dependendo de onde e quando você os toca!

Atenção! Se você os toca no lugar certo, seu Querido pode ficar extremamente excitado e ...?
Talvez você não conseguirá dormir depois!!!
Há mais que 250 diferentes tipos de doces conversas para fazer você se sentir dokidoki! É um aplicativo que você nunca viu antes!

Exemplo de conversas

"Eu começo a me sentir feliz quando você está na minha sala. Você sente o mesmo também? Eu vejo."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません