Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ ギリシャ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/04 20:07:32

英語

When the crimson full moon rises, the girl shall learn about her past, her fate, and the meaning behind the symbol on her chest.
... Who is the owner of the voice who keeps on appearing in her dreams?


Cain: Vampire
”The Maiden of Lycoris is mine...”
-A suicidal vampire that is distant and cold-

A lonely vampire who has lived for a very long time.
His strength is unmatched and he has never met any formidable opponents.
What exactly is the thing between him and Yuie for the last 1000 years? What is the outcome between the two of them?

Tomoyuki: Human (half-vampire)
"I'm the only one you can trust..."
-A calm and considerate intellect-

ギリシャ語

Όταν η άλικη πανσέληνος ανατείλει, το κορίτσι θα μάθει για το παρελθόν της, τη μοίρα της και το νόημα που κρύβεται πίσω από το σύμβολο στο στήθος της.
…Σε ποιον ανήκει η φωνή που εμφανίζεται επίμονα στ όνειρά της;

Κέιν: Βαμπίρ
“Η παρθένα του λυκόφωτος είναι δική μου…”
- Ένα αυτοκτονικό βαμπίρ που είναι απόμακρο και ψυχρό-

Ένα μοναχικό βαμπίρ που έχει ζήσει για πάρα πολύ καιρό.
Η δύναμή του δεν έχει όμοια και ποτέ του δεν έχει συναντήσει αξεπέραστους αντιπάλους.
Τι ακριβώς συμβαίνει μεταξύ του και του Γιούι τα τελευταία 1000 χρόνια; Και πώς θα καταλήξει αυτό;

Τομογιούκι: Άνθρωπος (μισό βαμπίρ)
“Είμαι ο μόνος που μπορείς να εμπιστευτείς…”
- Μία ήρεμη και διακριτική διάνοια-

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません