Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ ギリシャ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/04 18:22:29

英語

When the crimson full moon rises, the girl shall learn about her past, her fate, and the meaning behind the symbol on her chest.
... Who is the owner of the voice who keeps on appearing in her dreams?


Cain: Vampire
”The Maiden of Lycoris is mine...”
-A suicidal vampire that is distant and cold-

A lonely vampire who has lived for a very long time.
His strength is unmatched and he has never met any formidable opponents.
What exactly is the thing between him and Yuie for the last 1000 years? What is the outcome between the two of them?

Tomoyuki: Human (half-vampire)
"I'm the only one you can trust..."
-A calm and considerate intellect-

ギリシャ語

Cain: Βαμπίρ
«Η προστάτιδα της Αράχνης-Κρίνου είναι δικιά μου...»
-Ένα επικίνδυνο βαμπίρ που είναι απόμακρο και ψυχρό-

Ένα μοναχικό βαμπίρ που ζει εδώ και πολλά χρόνια.
Η δυναμή του είναι απερίγραπτη και δεν έχει ουδέποτε συναντήσει δεινούς εχθρούς.
Τι ακριβώς συμβαίνει ανάμεσα σ' αυτό και τον Yuie εδώ και πάνω από 1000 χρόνια; Ποια θα είναι η έκβαση μεταξύ τους;

Tomoyuki: Άνθρωπος (μισός βαμπίρ)
«Είμαι ο μόνος που μπορείς να εμπιστευτείς...»
-Ένα ήρεμο και συνετό μυαλό-

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません