Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ アラビア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/04 19:00:14

英語

When the crimson full moon rises, the girl shall learn about her past, her fate, and the meaning behind the symbol on her chest.
... Who is the owner of the voice who keeps on appearing in her dreams?


Cain: Vampire
”The Maiden of Lycoris is mine...”
-A suicidal vampire that is distant and cold-

A lonely vampire who has lived for a very long time.
His strength is unmatched and he has never met any formidable opponents.
What exactly is the thing between him and Yuie for the last 1000 years? What is the outcome between the two of them?

Tomoyuki: Human (half-vampire)
"I'm the only one you can trust..."
-A calm and considerate intellect-

アラビア語

عندما يرتفع البدر القرمزي، يجب أن تتعلم الفتاة عن ماضيها، مصيرها، والمعنى وراء الرمز على صدرها.
... من هو صاحب الصوت الذى لا يكف عن الظهور في أحلامها؟


كاين: مصاص دماء
"البكر من المذئبة هي لي ..."
- مصاص دماء الانتحاري الذي هو بعيد وبارد

مصاص الدماء الذي يعيش وحيدا لفترة طويلة جدا.
قوته لا مثيل لها وانه لم يلتق قط أي خصوم قوية.
ما هو بالضبط الشيء بينه وبين يويي للسنوات 1000 الاخيرة؟ ماذا كانت محصلة بينهما ؟

تومويوكي: الإنسان (نصف مصاص دماء)
"أنا الوحيد الذي يمكن أن تثقي به ..."
- هدوء وترو بالفكر-

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません