Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/05 17:01:32

sayo_jp
sayo_jp 50
英語

Her HANDS and FEET are EXCELLENT, too, retaining 95% of their polish. She's SO NICE & CLEAN! LUCKY PUPPY WHO WINS HER! She has NO RUBS, BITES, PLUGS MISSING, OR GREEN EAR, ever! She has her correct markings on her body, which are: MidgeT.M./©1962/Barbie®/©1958/by/Mattel, Inc./Patented. And her right foot is marked: JAPAN. This gal is even more beautiful in person, Yup, she’s PURE EYE CANDY!

日本語

手足も美しく、塗装は95%保持されています。とてもかわいらしく状態がいいです!彼女を落札できた方はとてもラッキーでしょう!こすれ、歯形、欠損、耳が緑色になっているということもありません。保証の刻印付き(MidgeT.M./©1962/Barbie®/©1958/by/Mattel, Inc./Patented.)で、右足にはJAPANとあります。この子は人間よりも美しい、間違いなく目の保養です!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません