翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/04 11:10:00

apcc123
apcc123 50 Hi! I'm Audrey and I love drawing. I'...
英語

Fmous shots. She smokes while a client embraces her, looking over his shoulder, eyes empty. Later Raoul inhales and kisses her, and she blows out his smoke. What is there to do in this Paris but hang out in bars, smoke, wish you had more money? Prostitution for her isn't much more interesting than pinball. In France, prostitution is called "the life," which gives another meaning to the title. There is a monotone Q&A conversation in which Raoul explains the rules of her new trade.

ポルトガル語 (ブラジル)

Fotos famosas. Ela fuma enquanto um cliente a abraça, olhando por cima do ombro dele, olhos vazios. Depois, Raoul inspira e a beija, e ela expira a fumaça dele. O que mais há para se fazer nesta Paris além de passar o tempo em bares, fumar, desejar ter mais dinheiro? Prostituição para ela não é muito mais interessante do que pinball. Na França, prostituição é conhecida com "a vida", que dá um outro sentido para o título. Existe uma monótona conversa de perguntas e respostas na qual Raoul explica as regras do novo negócio dela.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません