翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/05 00:59:08
日本語
あなたからは何回か買わせてもらってます。いつもありがとう。ところで、いくつかの商品をまとめて送ることはあなたはできませんか?3日後にも違う商品を私は入札します。
その方が、手間もコストもかからないと思うのですが如何でしょうか?
英語
I buying several times from you.
Thanking you whenever.
By the way, Can you send some goods by bundling them?
I will tender to another goods 3 days later.
In the case, do I think that it doesn't need labor and a cost but how do you think?