Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( ロシア語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/03 17:38:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 I am a very determined and confident ...
ロシア語

После этих выборов, по мысли оппозиционеров, новые власти Украины немедленно подпишут соглашение об ассоциации с ЕС. Решение нынешних властей отложить подписание на неопределенный срок стало поводом к массовым акциям протеста.
Однако для того, чтобы отправить правительство в отставку, у украинской оппозиции в парламенте недостаточно голосов. По словам Арсения Яценюка, под требованием об отставке подписались 160 депутатов. В Верховной Раде сейчас 441 депутат, у правящей Партии регионов - более 200 голосов.
Оппозиционеры надеются на голоса коммунистов, независимых депутатов и "перебежчиков" из ПР, разочаровавшихся в президенте Януковиче и его правительстве.

英語

Oppositions think that after these elections new authorities of Ukraine will sign an agreement of association with EU immediately. The decision of the present authorities to postpone signing for an indefinite term became a reason for mass protest actions. However to dismiss the government, the Ukrainian opposition in parliament hasn't enough votes. According to Arseny Yatsenyuk, 160 deputies have voted for resignation. In the Verkhovna Rada there are 441 deputies, the ruling party of regions has more than 200 votes. Oppositions hope for votes of the communists, independent deputies and "deserters" from PR which were disappointed in president Yanukovych and his government.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません