Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ロシア語から英語への翻訳依頼] После этих выборов, по мысли оппозиционеров, новые власти Украины немедленно ...
翻訳依頼文
После этих выборов, по мысли оппозиционеров, новые власти Украины немедленно подпишут соглашение об ассоциации с ЕС. Решение нынешних властей отложить подписание на неопределенный срок стало поводом к массовым акциям протеста.
Однако для того, чтобы отправить правительство в отставку, у украинской оппозиции в парламенте недостаточно голосов. По словам Арсения Яценюка, под требованием об отставке подписались 160 депутатов. В Верховной Раде сейчас 441 депутат, у правящей Партии регионов - более 200 голосов.
Оппозиционеры надеются на голоса коммунистов, независимых депутатов и "перебежчиков" из ПР, разочаровавшихся в президенте Януковиче и его правительстве.
На пресс-конференции в понедельник Яценюк, Кличко и лидер партии "Свобода" Олег Тягнибок ничего не сказали о шансах на то, что Верховная Рада проголосует за отставку, ни о своих дальнейших действиях в случае неудачи.
"Готовится план захвата"
Некоторые политики в понедельник предположили, что в случае отказа большинства в Верховной Раде отправить правительство в отставку протестующие на Майдане захватят парламент.
"Если не будет принято никакого решения, то [...] Верховная рада будет занята митингующими. Тем более, что войти в Раду очень просто - намного проще, чем в администрацию президента и кабмин", - сказал Украинской службе Би-би-си бывший спикер парламента, независимый депутат Владимир Литвин.
Однако для того, чтобы отправить правительство в отставку, у украинской оппозиции в парламенте недостаточно голосов. По словам Арсения Яценюка, под требованием об отставке подписались 160 депутатов. В Верховной Раде сейчас 441 депутат, у правящей Партии регионов - более 200 голосов.
Оппозиционеры надеются на голоса коммунистов, независимых депутатов и "перебежчиков" из ПР, разочаровавшихся в президенте Януковиче и его правительстве.
На пресс-конференции в понедельник Яценюк, Кличко и лидер партии "Свобода" Олег Тягнибок ничего не сказали о шансах на то, что Верховная Рада проголосует за отставку, ни о своих дальнейших действиях в случае неудачи.
"Готовится план захвата"
Некоторые политики в понедельник предположили, что в случае отказа большинства в Верховной Раде отправить правительство в отставку протестующие на Майдане захватят парламент.
"Если не будет принято никакого решения, то [...] Верховная рада будет занята митингующими. Тем более, что войти в Раду очень просто - намного проще, чем в администрацию президента и кабмин", - сказал Украинской службе Би-би-си бывший спикер парламента, независимый депутат Владимир Литвин.
Oppositions think that after these elections new authorities of Ukraine will sign an agreement of association with EU immediately. The decision of the present authorities to postpone signing for an indefinite term became a reason for mass protest actions. However to dismiss the government, the Ukrainian opposition in parliament hasn't enough votes. According to Arseny Yatsenyuk, 160 deputies have voted for resignation. In the Verkhovna Rada there are 441 deputies, the ruling party of regions has more than 200 votes. Oppositions hope for votes of the communists, independent deputies and "deserters" from PR which were disappointed in president Yanukovych and his government.
During a press conference held on Monday Yatsenyuk, Klitschko and the leader of the party "Freedom" Oleg Tyagnibok told nothing about the Verkhovna Rada voting for resignation, and the further actions in case of failure.
"The capture plan is being prepared"
Some politicians on Monday assumed that in case of refusal of the majority in the Verkhovna Rada to dismiss the government, protesting in Maidan will seize parliament.
The former speaker of the parliament, independent deputy Vladimir Lytvyn told the Ukrainian BBC service that, "If a decision is not made, [...] The Verkhovna Rada will be occupied by those holding a meeting. Especially as to enter into Rada is very simple - it is much simpler, than in Presidential Administration and ministry".
"The capture plan is being prepared"
Some politicians on Monday assumed that in case of refusal of the majority in the Verkhovna Rada to dismiss the government, protesting in Maidan will seize parliament.
The former speaker of the parliament, independent deputy Vladimir Lytvyn told the Ukrainian BBC service that, "If a decision is not made, [...] The Verkhovna Rada will be occupied by those holding a meeting. Especially as to enter into Rada is very simple - it is much simpler, than in Presidential Administration and ministry".
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1365文字
- 翻訳言語
- ロシア語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,072円
- 翻訳時間
- 約2時間