翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2013/12/03 17:29:19

huuhung
huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
日本語

2.間違えておりました。
Gatewayはzigbeeのみになります。

3.日本国内で販売する電気機器はPSEの認証を検討する必要があります。
D Moduleは電源アダプタがPSEに認証を受けていれば良いので取得しておりません。

O Moduleは電源から直接給電するのでPSE認証を取得する必要があるのですが、現在はプロトタイプのためまだ取得しておりません。

4.
wifi版のO ModuleををA cloudに接続できるように調整しているところです。
もう少しお待ちください。

英語

2. I have mistaken
Gateway is only for zigbee.
3. It is necessary to check the certification of PSE about electric equipment which is selling in domestic Japan
Because it is very good if D module receive the certification to the PSE power adapter, I have not obtained
Because O module suppliss electricity directly from power, it its necessary to get the PSE certification, but at present, I can not obtain due to prototype
4
I will adjust so that it can not connect O module of wifi edition to A cloud.
So please keep patient more.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません