翻訳者レビュー ( 英語 → ロシア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/03 16:31:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 I am a very determined and confident ...
英語

Consider "A Man Escaped" (1956). Here is a movie about a man condemned to death in 1943 in Montluc, a Nazi prison camp in Lyon, inside German-occupied France. In a shot that comes even before the titles, we learn that 7,000 men were killed there during the war. Then we meet the captured Resistance fighter Fontaine (François Leterrier), who has every reason to believe he will be one of them. The character is based on a postwar memoir by André Devigny, who escaped from Montluc on the very day he was scheduled to die.
If you saw this man sit on his bunk and stare at the wall, or hold his head in his hands, you would not blame him. What are his options?

ロシア語

Примите в рассмотрение "Приговорённый к смерти бежал" (1956). Это фильм о человеке, проговорённом к смертной казни в 1943 в Монтлуке, нацистском тюремном лагере, который находился в оккупированной немцами Франции. Ещё до заголовков мы узнаём, что 7,000 людей было убито во время войны. После этого мы встречаем бойца оппозиций, Фонтейна (Летерье Франсуа), у которого есть все основания считать, что он будет одним из них. Персонаж основан на послевоенном мемуаре, написанном Андре Девигни, который сбежал из Монтлуки в день своей же казни.
Если бы вы видели этого человека, сидящим на своей койке и глядящим в стену, или держа свою голову в руках, вы бы его не винили. Какие у него есть варианты?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません