翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/12/03 13:21:19

英語

To summarize, a sarong is just a piece of fabric of a certain size but batik is a wax-based coloring method. A batik is often a sarong, but a sarong isn't necessarily a batik. Quite the contrary. Even a one-color piece of fabric with no pattern can be a sarong. This is what’s loaned out to tourists for a small donation at temples. Most of the multi-color sarongs in the market of Ubud, Bali are cheap prints made in a factory like T-shirts. How do you tell the difference?

フランス語

En résume, un sarong n'est qu'une pièce de vêtement d'une certaine taille, mais le batnik est une méthode de coloration fondée sur cire. Un batnik est souvent un sarong, mais un sarong n'est pas nécessairement un batnik. En fait, c'est le contraire. Même une seule pièce de tissu sans dessin peut être un sarong. C'est ça qui est prêter aux touristes pour un petit don aux temples. La plus grande partie des sarongs multicolore au marché d'Ubud, Bali, sont des estampes pas cher crée dans une fabrique comme lesquelles qui font des t-shirts. Comment pouvez-vous dire la différence?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません