翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/03 07:07:59

kobuta
kobuta 50
英語

Please understand what I am saying, I am not charging you any extra, I cannot do this. What I am saying is if you can contribute anything towards the additional shipping it would be appreciated. If you cannot, I understand. I sent copies of the receipt because I don't want you to think that this is some crazy scam. I am really sorry if I caused any trouble.

日本語

私の言わんとすることをご理解ください。私はあなたに追加料金を請求しているのではありません。そんなことできるはずがない。私が言っているのは、もし追加出荷に対して、何か寄付していただけたら、ありがたい、ということです。もし不可能なら、了解です。領収書のコピーを送らせていただきました。これが正気でない詐欺かなんかだと思ってほしくないからです。もし何かご面倒をおかけしているなら、心から申し訳ないと思っています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません