翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/12/02 15:13:10

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

進捗状況の報告をお知らせしておきます。
ボディーパネルの塗装ですがベースカラーの塗装が終了しましたので乾燥するのを待ってます。
最後にウレタン塗料でトップコートをして完全に乾燥した時点で発送しますので、もうしばらく時間をください。

現在の状況をflickrに画像をアップロードしておきました
全く別のカラーにしようとも思ったんだけど、迷ってしまい決まらなかったので結局、同じカラーになってしまいましたlol
プロのような塗装設備がある訳ではないので時間が掛かってしまい申し訳ないです。

英語

I want to give you the update of progress.
For painting the body panel, the base color was already finished so I am now waiting the paint to be dried.
Please give me a little more time because I want to ship it after completing the top coating with the urethane paint and dried.

I have uploaded the images of the current progress to the flickr.
I was thinking of painting with totally different color, but I could not make my mind so the color becomes same color as you have seen before (lol).
I am sorry to say that I takes time to paint because I don’t have painting gears as those with professional painter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジコンのボディー塗装に関する会話です