翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2013/12/02 15:07:12

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
日本語

進捗状況の報告をお知らせしておきます。
ボディーパネルの塗装ですがベースカラーの塗装が終了しましたので乾燥するのを待ってます。
最後にウレタン塗料でトップコートをして完全に乾燥した時点で発送しますので、もうしばらく時間をください。

現在の状況をflickrに画像をアップロードしておきました
全く別のカラーにしようとも思ったんだけど、迷ってしまい決まらなかったので結局、同じカラーになってしまいましたlol
プロのような塗装設備がある訳ではないので時間が掛かってしまい申し訳ないです。

英語

I would like to let you know our current progress.
We have finished painting the base colour of the body panel, and is waiting for it to dry.
Please be patient until the last urethane top coat completely dries and then we can send it off.

I have uploaded the image of our current status on flickr.
I have thought about making it in a completely different colour, but I couldn't decide and made it in the same colour in the end lol
I am sorry that we don't have facilities like the professionals and it is taking quite some time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジコンのボディー塗装に関する会話です