Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2011/05/31 10:13:00

juntotime
juntotime 54 英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。
日本語

届いた商品に同封されていた、日本向けLAP登録申込書の2枚目に正規販売店スタンプが押されていないため、LAP登録が出来ずに困っています。正規代理店スタンプ押印済みの登録申込書を至急送ってください。それが出来ないようであれば、改善策を提案ください。

英語

There is no stamp on the LAP registration form enclosed in the items arrived, so I'm in trouble with registering LAP. Please send me another registration form with the stamp as soon as possible. If you can't, I need other solutions for the problem from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外ウェブショップ宛に送るメール用です。(LAPは固有名詞です)