翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2011/05/31 05:06:32

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
日本語

届いた商品に同封されていた、日本向けLAP登録申込書の2枚目に正規販売店スタンプが押されていないため、LAP登録が出来ずに困っています。正規代理店スタンプ押印済みの登録申込書を至急送ってください。それが出来ないようであれば、改善策を提案ください。

英語

Because the second sheet of your LAP registration application which was enclosed in the goods we received does not have your store's official stamp, we have been unable to complete your LAP registration. Please send us the registration application with your store's official stamp affixed as soon as possible. If you are unable to do so, please propose a recovery plan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外ウェブショップ宛に送るメール用です。(LAPは固有名詞です)