Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2013/12/01 22:46:26

日本語

このビデオは2013年の9/18に撮影したものです。私たちのはじめての撮影ビデオになります。"涙袋"は今年日本でとても流行っていたメイクの1つです。涙袋を描くと若々しくみえるので大人気です。様々な"涙袋"用のアイテムが販売されているのですよ!

中国語(簡体字)

这个视频摄于2013年9月18日。是我第一次拍摄的视频。“卧蚕眼袋”是今年日本最流行的妆容之一。因为画上卧蚕眼袋会让人看起来年轻而备受欢迎。现在有各种各样卧蚕妆用化妆品出售。

レビュー ( 1 )

houtouhi 64 翻訳経歴は3年以上です。 大手企業で勤務し、通訳や翻訳を担当いたしました...
houtouhiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/12/02 09:51:35

元の翻訳
这个视频摄于2013年9月18日。是我第一次拍摄的视频。“卧蚕眼袋”是今年日本最流行的妆容之一。因画上卧蚕眼袋会让人看起来年轻而备受欢迎。现在有各种各样卧蚕妆用化妆品出售。

修正後
这个视频摄于2013年9月18日。是我第一次拍摄的视频。“卧蚕”是今年日本最流行的妆容之一。它备受欢迎的主要原画上卧蚕妆”会让人看起来年轻。现在有各种各样卧蚕妆用化妆品出售。

sophia_wei96 sophia_wei96 2013/12/02 20:50:17

谢谢您的指点

コメントを追加