Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/29 14:40:15

daisuke_groovy
daisuke_groovy 50 翻訳歴はほぼ0に等しいですが、頑張って皆さんのお役に立てたら。 職業...
英語

NO PROBLEM. OUR CITY'S SISTER OTSUCHI IS IN GREAT NEED. EVIDENTLY YOU'RE A JAPANESE MAN AND MY HEART GOES OUT TO ALL CITIZENS OF THE COUNTRY OF YOUR ANCESTORS. IT WOULD MAKE ME FEEL GOOD TO LET YOU KEEP CLOCK AND TRUST YOU TO USE THE MONEY TO HELP SOMEONE IN NEED OR SPEND ON YOUR TRAVELLING EXPENSES IF YOU ARE PROVIDING AID TO YOUR FAMILY OR OTHERS EFFECTED IN JAPAN.
PLEASE ACCEPT MY CONTRIBUTION. NO REFUND WILL BE NECCESSARY.

日本語

お気になさらないでください。我々の姉妹都市である大槌町は今、とても助けを必要としています。貴方は確かに日本の紳士で、私の心はあなた方の祖先が創り上げた国の皆さんと共にあります。私はあなたに時計を使って頂き、また、この代金を、あなたのご家族や被災地の方々の救済活動の為の旅費として使って頂けるのであれば幸いです。
どうか私の申し出をお受け下さい。お代金は頂かなくて結構ですので。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: E-BAYがトラブルを仲介したのですが、商品が届いている状態で全額返金されました。自分と売主が望んでないことになって、欠品部品が届いたら返金したお金を払うと私は払うとメールで返事をしました。その時の売主の答えです。