翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2011/05/27 11:13:45

kyokoquest
kyokoquest 61 字幕翻訳の勉強をしていました。 現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をし...
日本語

私は他のセラーから同じアイテムを買っていたので間違ってあなたにフィードバックを残してしまいました。これは私のミスです。そのあとに届いたあなたからのアイテムは壊れていましたし、ソーサーが入っていませんでした。これは事実です。写真も撮ってあります。必要なら写真も送ります。即刻返金してください。もし応じて頂けないのなら問題解決センターに届け出ます。宜しくお願いします。

英語

Since I purchased the same item from a different seller, I mistakenly left the feed back to you. It was my mistake. After that your item was delivered broken and its saucer was missing. It is the fact. I even took pictures. I can send them if needed.
Kindly refund soonest. If not, I would report this to resolution center.
Thanks and regards

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません