翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/26 17:18:08

capone
capone 50
日本語

こんにちは。私はこちらの商品を購入出来て、とても嬉しいです。
アンプはとても壊れやすいものです。そしてフロリダに送って頂いた後、日本に送る予定です。ですので、頑丈な梱包をお願致します。
アンプは角の部分が非常に壊れやすいです。
フロントパネルの部分も非常に壊れやすいです。
後ろの差し込み口も非常に壊れやすいです。
これらの壊れやすい部分は、とくに完璧に頑丈に梱包してください。

英語

Hello.
I'm very glad,because I can buy these goods.
It is easy for the amplifier to break plainly.
After Florida sends it, it plans to send to Japan.
Therefore, we request a solid package.
As for the amplifier, it is easy for the part in the corner to very break.
It is easy for the part of the front panel, too, to very break.
It is easy for the slot behind, too, to very break.
Especially perfectly strongly pack these part for which it is easy to break.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません