翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/25 19:56:53

英語

Before sending a Best Offer or a counteroffer, be sure to read the item description, your trading partner's feedback and any additional terms that have been listed. If you have any questions about the item or the negotiation, email your trading partner before submitting a Best Offer.

Please remember that every Best Offer is binding. Cancelled Best Offers are counted toward your maximum available offers. In some categories, you may not be able to make another Best Offer.

日本語

ベストオファーやカウンターオファーを出す前に、必ず商品の記載事項、取引相手の反応とそのほかの追加条件を読んでください。もし、商品や交渉に疑問がある場合、ベストオファーを出す前に取引相手にその旨をメールで伝えてください。

ベストオファーを出せばその実行義務が伴います。もしベストオファーを履行しなかった場合、あなたの利用可能なオファーの上限数が制限されます。場合によっては、次のベストオファーを禁止されることもあります。



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません