Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/29 02:12:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

CAIN -The Seal of Lycoris-

”I want to see you again, no matter how many times you're reborn into this world...”
A girl often dreams about myriads of silver-white Lycoris in full bloom.
One day, on the way home with her older brother-like relative, Tomoyuki, the girl encountered an accident in the subway station. Amidst the chaos, she witnessed a commotion between a vampire with eyes in the color of the blood red ruby, and a foxspirit. Without any warning, the two started to lay claims on the girl. Tomoyuki struggled to protect the girl, but his powers as a human is futile against the mythical beings.

ドイツ語

CAIN -Das Siegel der Spinnenlilie-

"Ich will dich wieder sehen, egal wie oft du in diese Welt wiedergeboren wurdest..."
Ein Mädchen träumt oft von einer Fülle silber-weißer Spinnenlilien in voller Blüte.
Eines Tages, auf dem Heimweg mit Tomoyuki, der wie ein älterer Bruder für sie war, sah sie einen Unfall in der U-Bahn-Station. Mitten im Chaos wurde sie Zeuge eines Aufruhrs zwischen einem Vampir mit Augen in der Farbe eines blutroten Rubins und einem Fuchsgeist. Ohne jegliche Vorwarnung beanspruchten beide das Mädchen. Tomoyuki versuchte, das Mädchen zu beschützen, aber seine Kräfte als Mensch waren nutzlos gegen die der mystischen Wesen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません