Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ オランダ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/29 01:47:51

wardwash
wardwash 50 Hello, I am a 24-year old student ...
英語

Love Academy -Target:JUN-

This is Moulin Academy, a private high school that has gathered superior students that excel at their art from countries all around the world.
It has been decided that the students who have been gathered for a summer training camp will be practising a play based on "Run, Melos, Run", written by Showa Japan literary master Dazai Osamu.

The one who has undertaken the writing of the play scenarios is Atezuki Jun. He should be entering Moulin Academy high school next year.

It becomes a question about the trust and bonds between people.
Surrounding this play, the "forms of love" that each believes in will be confronted...

オランダ語

Love Academy -Target:JUN-

Dit is Moulin Academy, een private school voor secundair onderwijs dat superieure studenten van over de hele wereld heeft verzameld die uitblinken in hun kunst.
De beslissing is genomen om de studenten die samengekomen zijn voor een zomertrainingskamp een toneelstuk zullen oefenen dat gebaseerd is op "Run, Melos, Run" [Loop, Melos, Loop], geschreven door de Japanse literaire Showa-meester Dazai Osamu.

Degene die het schrijven van de toneelscenarios op zich heeft genomen is Atezuki Jun. Hij zou eind volgend jaar de Moulin Academy school moeten intreden.

Het toneelstuk wordt een vraag over het vertrouwen en de relaties tussen mensen.
Rond het stuk, zullen de "liefdesvormen" waar ieder in gelooft geconfronteerd worden.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません