Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/11/28 00:06:34

harryyen
harryyen 45 台湾新北市出身です。家族は3人家族です。私の性格は、与えられた仕事は、コツ...
日本語

左上のボタンで、録音するときのメトロノームのテンポを設定します。
左下のボタンで、メトロノームの音のオンオフを設定します。

右上のボタンで、録音したい曲のガイドを選曲します。
右下のボタンで、ガイドのオンオフを設定します。
オンにしておくと、ガイドを聴きながら録音ができます。

下のバーで、録音の音量がわかります。
ランプの色を目安に調整してください。

イヤホンを使っての録音をお勧めします。
ガイドの音がしっかり聴けて、録音の音にもまざりません。
エコーの効果の確認もできます。

英語

By the button in left top, you can set up the tempo of metronome when you are recording.
By the button in left below, you can set up the voice on-off of metronome.

By the button in right top, you can choose the guide of songs you want to record.
By the button in right below, you can set up guide on-off. If you turn on, you can record when you are listening .

By the bar below, you can understand the volume of recording.
please adjust the color of lamps as the standard.

Suggesting to use earphone to record.
You can listen to the voice of guide carefully, and do not mix to the voice recording, either.
Also you can check the effect of echo.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません