翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/11/27 22:47:15

acana
acana 53
英語

Hi,

Thank you for your patience during the review process necessary to complete your ship request 000.

Unfortunately, we have not yet been able to obtain all of the information necessary to comply with U.S. export regulations. There are two likely reasons for this delay:

We have requested additional merchant invoices from you for specific packages, and we have not received them.

OR

We have requested information from the seller/merchant of the merchandise, and the seller/merchant either has not responded or has not provided the required information.


日本語

お世話になっております。

商品発送依頼(000)の完了に必要な確認手続きに、お時間をいただき申し訳ございません。

残念ながら、私どもではまだ、米国輸出規則を満たすための全ての情報を入手する事がまだできておりません。入手が遅れておりますのは、主に下記のような二点が理由として考えられます。

まず、私どもから貴社に、特定の荷物に関する追加の商品納品書をお送りいただくようお願いしており、それがまだ届いていない。

もしくは、私どもより商品の売主、あるいは販売元に情報を依頼しているのに、未だに連絡が来ていないか、必要な情報が提供されていない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません