翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/27 19:53:16
日本語
あのセットの値段はあれ以上安くはできません。どうぞご理解ください。
それと、前回と同じセットでの出品ならすぐにできるのですが、別の形での出品には少々時間がかかります。遅くとも2日以内には出品できると思いますのでご了承ください。
(もしも前回と同じセットで同じ価格でよろしければ今すぐ出品しますのでお知らせくださいね)
よろしくお願いします。
英語
Please understand it is impossible to drop the price of that set.
In addition, though I can sell the product same as the former set, it will take a little while to sell one in a different way.
Please be aware that I can sell in two days.
(I'll sell the same one as before in same price immediately if you want.Just let me know.)
Best regards.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebay出品で、ある商品のセットを欲しいというお客様へのメールです。よろしくお願いします。