翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/11/27 13:22:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

返信ありがとうございます。
全て購入します。(70個)
いくらですか?
私は280ドルを希望します。
もし了承していただけるなら下記PayPalアドレスに請求書を送って下さい。

Please send an invoice in PayPal.
PayPal Adress: kanemura.hisanori@hotmail.co.jp


末永いお付き合いを希望します。
そして継続的にあなたから商品を購入したいと思います。

よろしくお願いします。

英語

Thank you for your reply.
I purchase all of them (70 pieces).
How much is all?
I want to have them at 70.00$.
If you can accept it, please send the PayPal invoice to the below email address.

PayPal Address: kanemura.hisanori@hotmail.co.jp


I would like to have a long term business relations with you.
And, I would like to purchase from you regularly.

Thank you for your consideration in advance.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/11/27 13:38:40

元の翻訳
Thank you for your reply.
I purchase all of them (70 pieces).
How much is all?
I want to have them at 70.00$.
If you can accept it, please send the PayPal invoice to the below email address.

PayPal Address: kanemura.hisanori@hotmail.co.jp


I would like to have a long term business relations with you.
And, I would like to purchase from you regularly.

Thank you for your consideration in advance.

修正後
Thank you for your reply.
I purchase all of them (70 pieces).
How much is all?
I want to have them at $280.
If you can accept it, please send a PayPal invoice to the email address below.

PayPal address: kanemura.hisanori@hotmail.co.jp

I would like to have a long-term business relationship with you.
And I would like to purchase from you regularly.

Thank you for your consideration in advance.

コメントを追加