Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / ネイティブ マレー語 / 1 Review / 2013/11/27 13:21:22

munira1605
munira1605 61 I am an ex-university-student who stu...
日本語

返信ありがとうございます。
全て購入します。(70個)
いくらですか?
私は280ドルを希望します。
もし了承していただけるなら下記PayPalアドレスに請求書を送って下さい。

Please send an invoice in PayPal.
PayPal Adress: kanemura.hisanori@hotmail.co.jp


末永いお付き合いを希望します。
そして継続的にあなたから商品を購入したいと思います。

よろしくお願いします。

英語

Thank you for your reply.
I will purchase all. (70 pieces)
How much are they?
I would like to request it to be $ 280.
If you agree with my request, kindly send invoice to the below PayPal address.

Please send an invoice in PayPal.
PayPal Address: kanemura.hisanori@hotmail.co.jp

I hope for a long acquaintance with you.
And I would like to continue to purchase items from you.

Thank you in advance.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/11/27 13:26:25

元の翻訳
Thank you for your reply.
I will purchase all. (70 pieces)
How much are they?
I would like to request it to be $ 280.
If you agree with my request, kindly send invoice to the below PayPal address.

Please send an invoice in PayPal.
PayPal Address: kanemura.hisanori@hotmail.co.jp

I hope for a long acquaintance with you.
And I would like to continue to purchase items from you.

Thank you in advance.

修正後
Thank you for your reply.
I will purchase all (70 pieces).
How much are they?
I would like to pay $280.
If you agree with my request, please kindly send an invoice to the PayPal address below.

Please send an invoice through PayPal.
PayPal address: kanemura.hisanori@hotmail.co.jp

I hope to establish a long-term business relationship with you.
And I would like to continue to purchase items from you.

Thank you in advance.

コメントを追加